Yes, many learners report feeling more confident and open when speaking a non-native language, especially once they reach fluency. This often happens because a second language feels less emotionally weighted, making it easier to express difficult feelings, set boundaries, or argue a point without the same social anxiety tied to your native tongue.
This effect is well documented in bilingual psychology. Your native language is deeply linked to early emotional memories and social conditioning, so it can trigger stronger inhibitions. A language learned later in life carries less emotional baggage, giving you a sense of psychological distance. This distance can reduce fear of judgment and allow you to be more direct, sincere, or assertive. For example, you might find it easier to apologize, negotiate, or discuss insecurities in English because the words don't carry the same weight of childhood expectations or cultural pressure.
However, there are honest tradeoffs. The same emotional distance that helps you speak openly can also make your speech feel less authentic or connected to some listeners. Native speakers might perceive you as blunt or cold if your tone is too direct. Also, relying on a non-native language for difficult conversations can sometimes mask underlying social anxiety rather than resolve it. You may avoid practicing these skills in your native language, which could limit your growth in that context.
To use this insight practically, start by noticing which specific situations feel easier in your non-native language. Then, gradually experiment with bringing some of that same directness into your native language conversations. Practice key phrases in both languages to build parallel confidence. If you are learning Dutch, you might notice this effect too. The key is to leverage the psychological freedom your second language gives you without avoiding the deeper work of building assertiveness in all areas of your life.
Next steps: Keep a journal of moments when you feel more open in your non-native language. Identify patterns. Then, in low-stakes settings, try using similar language in your native tongue. Over time, you can transfer some of that confidence back, making both languages tools for authentic expression.